четверг, 27 апреля 2017 г.

An Hölderlin. 55. Ad Leuconoёn в скобках

Сапфическая строфа

(Кто тебя, скажи, разыскал, окликнул,
Кто тебя сумел задержать в расспросах
И на берегу, меж дождём и галькой,
Стал тебе другом;

И под разговор, хруст шагов удвоив,
Вплёл тебя в свой день, проводил до дома,
И с тобой, шутя, на крыльце расстался
До воскресенья?

Как он только смог, как он умудрился —
Нет, не разберусь, сколько ни гадаю,
И под бухи волн, гомон птиц горластых
Ждать не устану

Мысли, что тебя принесёт однажды
В это там и сям, среди скал прогулки,
И предъявит мне, без зазора врежет
В место и время;

Время не твоё, берег вряд ли точен,
Не взыщи, зато дождик мелок, светел,
И на той горе, за сосной как будто
Дом твой уместен.

Вот где можно ждать и царапать вечность,
Колупать века, терпеливо, стойко,
Чтоб на миллиметр облик твой приблизить,
Чётче увидеть,

Чтобы голос твой, старую кифару
Услыхать, устав соль глотать и ветер,
И на тихий звук по крутой тропинке
Лезть, замирая:

Как бы не спугнуть, как бы не развеять,
Как бы наверху всё твоё, что было,
Хоть на миг застать, на твою ступеньку
Ногу поставить —

Левконоя! ты, только ты и дружба
Будете всегда: хлеб и соль вселенной;
Ну а мы, толпа прочего и прочих —
Пыль или пепел.)

Комментариев нет:

Отправить комментарий